Skip to main content

Bottle Shock (2008)

Bottle Shock. Feature film. (2008, 110 mins) IMDB

...a year of change...

T

here was a time when Californian wines were considered worthless. Swill to be drunk by the masses not enjoyed by connoisseurs. That changed in 1976 and the world hasn't been the same since.

The film follows the life of a bunch of characters on the Chateau Montelena vineyard in Napa and their pursuit to make the best wine possible. It also follows a Englishman who runs a wine shop in Paris. He visits Napa to collect wine for a blind tasting in France. To everyone's surprise, the Californian wines placed first. The rest is history.

When the film was over, I discovered this was a biographical film.

I found the film mildly interesting. The most interesting performance is Alan Rickman's. He speaks in a way that always demands attention except when he speaks French. It was painful to hear him speak in French.

Otherwise the film is mostly melodramatics and predictable.

Posted 2009/05/11 at 20h31ET in Movie Commentary.

Comments

Popular posts from this blog

Words: Licence— License

Sunday, August 26, 2012 Easy to miss this one. LICENCE—Always a noun. He has a licence to collect alien spaceships. British spelling variation. LICENSE—A noun. A verb. U.S. spelling variation for noun. The federal Bureau for Interplanetary Affairs is empowered to license individuals, corporations and charities. Licence License Licence to Kill by John Gardner Artistic License by Julie Hyzy Posted 2012/08/26 at 18h24ET in Words , Writing .

If Only We Could Agree

Monday, June 11, 2012 ... have you been accused of misspelling a word you know is correct ... S usanne O’Leary wrote an interesting article on her experience with the variations of the English language in different countries. You know the obvious ones like colour with or without a “u” but less obvious ones like travelled versus traveled. Growing up in Sweden she learnt English in school—the UK variation. In publishing her books, she read reviews where she was criticized for improper spelling. False accusations as it turns out. While I write tire and cozy, it’s not incorrect to write tyre or cosy. Same language. Both accepted. Just different. You can read her write-up here along with the numerous comments posted by readers. I found it interesting, but that’s me. As a Canadian I deal with this issue everyday. I feel her pain when she’s criticized for something based on ignorance. No fun. I was told by a boss that “data are” isn’t correct. It should be “data is.” Read

Days 9-108: Writing a Novel—The Deep Blue Hold

November 25th, 2016 to March 5, 2017 Note: Unedited writings from my notebook for this novel. Square bracket items represent added comments. At 15:53 Office ... And so began a three month odyssey away from writing this novel, The Deep Blue Hold. ... W herein I try to explain why I stopped working on this novel. The shortest answer is I gave up. The short explanation is I struggle with mental health issues (MDD, GAD, PTSD) that paralyse me at times. When it happens, I’m not able to do much of anything. Don’t want to do anything and that includes things one might expect to enjoy. For a while I spent time trying to create some thirty-second videos that would play a word puzzle like a crossword. Here’s the clue. Here’s the blank spaces. And after an interval, one of the letters would appear until all the letters appear. A bit of a crossword puzzle in that sometimes you come to a word where crossover words give you certain letters and you have to fill in the rest. A